Jump to content
ferarr

Dos Amigos by ferarr - per Chapelle drawings

Recommended Posts

Hello everyone:

 

I have finally started the "Dos Amigos".

I'm using the plans included in the book "The history of American Sailing Ships, Chapelle."

I have also found some documentation in the book "Global Schooner, Marquardz", and searching, the original plans of the "Fair Rosamund" in the museum of Greenwich (It is how they renamed the boat, once captured, and the plans of the house Assembly "Golden Kits" back in the 70s / 80s.

The differences between the first three planes is minimal, I believe that produced by deformations in the copies. Of the rooms the biggest difference is that the length is 2/3 cm. minor, otherwise they are quite similar.

The scale is 1:50.

 

Well, I put some photos.

 

 A greeting

 

 

(Hola a todos:

Por fin he comenzado el "Dos Amigos".

Estoy utilizando los planos incluidos en el libro "The history of American Sailing Ships, de Chapelle".

También he encontrado algo de documentación en el libro "Global Schooner, de Marquardz", y rebuscando, los planos originales del "Fair Rosamund" en el museo de Greenwich (Es como renombraron al barco, una vez capturado, y los planos de la casa de montaje "Golden Kits" de allá por los años 70/80.

Las diferencias entre los tres primeros planos es mínima, considero que producida por deformaciones en las copias. De los cuartos la mayor diferencia es que la eslora es 2/3 cm. menor, por lo demás son bastante similares.

La escala es 1:50.

 

Bueno, os pongo algunas fotos.

 

 Un saludo)

 

 

Dos Amigos  000.jpg

Dos Amigos  00.jpg

Dos Amigos  0.jpg

Dos Amigos  01.jpg

Dos Amigos  02.jpg

Dos Amigos  02.jpg

Dos Amigos  03.jpg

Dos Amigos  06.JPG

Dos Amigos  08.JPG

Share this post


Link to post
Share on other sites
Hello: 
The paper helps me to mark and delimit areas, then it will be eliminated in those areas where it affects me for the gluing of other pieces. 

A greeting

 

(Hola: 
El papel me sirve para marcar y delimitar zonas, luego se eliminara en aquellas zonas donde me afecte para el encolado de otras piezas. 
Un saludo)

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Hello:
I have regularized the frames, and finished carving the stern.
The stuck tag marks the top of the tape.
Aa greeting

 

(Hola:

He regularizado las cuadernas, y terminado de tallar la popa.

La traca pegada marca la parte superior de la cinta.

 

Un saludo)

Dos Amigos  14.jpg

Dos Amigos  15.jpg

Dos Amigos  16.jpg

Dos Amigos  17.jpg

Dos Amigos  18.jpg

Dos Amigos  19.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites
Hello:
A partner convinced me to make the "top timbers" from the outside of the helmet, so I cut the frames, and proceed to mount them like that. A greeting.

(Hola:
Un compañero me convencio para realizar los "barraganetes" desde el exterior del casco, así que he cortado las cuadernas, y procederé a montarlos asi. Un saludo.)

 

Dos Amigos  24.jpg

Dos Amigos  23.jpg

Dos Amigos  22.jpg

Dos Amigos  21.jpg

Dos Amigos  20.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites
Hello :
I have assembled a plywood to start working on the deck planking and for the execution of the gunwales.
I have marked some lines of reference, and I have cut the stem, which is pending to thicken, but which I needed for the separation of the apostles, (Sorry, I do not translate it into English).
I also put a plan of the planking of the cover. I had my doubts about the arrangement of the deck tables, but it seems that Chapelle draws them like that.
Where I have doubts is in the width of the gunwale when it runs through the transom, I do not know if it should have the width of the rudder trunk, or not.

a greeting

 

(Hola a todos:
Ya he montado un contrachapado para comenzar a trabajar en le tablazón de la cubierta y para la ejecución de los trancaniles.
He marcado unas lineas de referencia, y he cortado la roda, que esta pendiente de regruesar, pero que necesitaba para la separación de los apóstoles.
Os pongo también un plano de la tablazón de la cubierta. Tenia mis dudas respecto a la disposición de las tablas de cubierta, pero parece que Chapelle las dibuja así.
Donde tengo dudas es en ancho del trancanil cuando discurre por el espejo de popa, no se si debe tener el ancho de la limera del timon, o no.

Un saludo)

Dos Amigos  26.jpg

Dos Amigos  25.jpg

Dos Amigos  27.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites
Hello everyone.
Already placed the gunwales. I should have done the firing of the poles, but I do not have the drill column at hand, so I have advanced part of the covering of the deck and the cutting of the deck boards.

a greeting
(Hola a todos. Colocado ya el trancanil. Debería haber realizado la fogonadura de los palos, pero no tengo a mano la columna de taladro, así que he adelantado parte del forrado de la cubierta y el corte de las tablas de la cubierta.  Un saludo)

(Hola a todos. Colocado ya el trancanil. Debería haber realizado la fogonadura de los palos, pero no tengo a mano la columna de taladro, así que he adelantado parte del forrado de la cubierta y el corte de las tablas de la cubierta.  Un saludo)

 

 


 

Dos Amigos  28.jpg

Dos Amigos  29.jpg

Dos Amigos  30.jpg

Dos Amigos 31.jpg

Edited by ferarr

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

Well, I've finished with the deck of the deck, I had to rebuild part of the gunwales by a small accident to scrape the deck, but the truth is that you do not notice the arrangement.

A greeting

 

(Bueno, ya he terminado con la tablazón de la cubierta, he tenido que reconstruir parte del trancanil por un pequeño accidente al raspar la cubierta, pero la verdad es que no se nota el arreglo. 
Un saludo)

Dos Amigos 35.jpg

Dos Amigos 36.jpg

Dos Amigos 37.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites
Hello everyone:
I've had a few days, and I've continued with the model.
I have made the grooves to place the "barraganetes",
I have cut all the "barraganetes",
I have built the covers of the "trancaniles", which I will then paste, and I will make the grooves for the "barraganetes" (more carefully, and more tightly, as it will be seen),
And I built the "apostles."
From here, I will place the keel and start with the helmet lining.
Greetings.                                                                                                                                      
(Hola a todos:
He tenido unos días, y he seguido con el modelo.
He realizado las acanaladuras para colocar los "barraganetes",
He cortado todos los "barraganetes",
He construido las tapas de los "trancaniles", que luego pegare, y volveré a hacer las acanaladuras para los "barraganetes" (con mas cuidado, y mas ajustadas, ya que quedara visto),
Y he construido los "apóstoles".
A partir de aquí, ya colocare la quilla y empezare con el forro del casco.
Un saludo)

Dos Amigos 45.jpg

Dos Amigos 46.jpg

Dos Amigos 47.jpg

Dos Amigos 48.jpg

Dos Amigos 49.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites
Hello:
With the Google translator, I don't know very well what you mean, I guess you want to know this. I attached a drawing of a partner, Leopoldo.
Greetings

(Hola:
Con el traductor de Google, no se muy bien a que te refieres, supongo que quieres saber esto. Te adjunto un dibujo de un compañero, Leopoldo.

Un saludo)

img13110.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

About us

Modelshipworld - Advancing Ship Modeling through Research

SSL Secured

Your security is important for us so this Website is SSL-Secured

NRG Mailing Address

Nautical Research Guild
237 South Lincoln Street
Westmont IL, 60559-1917

About the NRG

If you enjoy building ship models that are historically accurate as well as beautiful, then The Nautical Research Guild (NRG) is just right for you.

The Guild is a non-profit educational organization whose mission is to “Advance Ship Modeling Through Research”. We provide support to our members in their efforts to raise the quality of their model ships.

The Nautical Research Guild has published our world-renowned quarterly magazine, The Nautical Research Journal, since 1955. The pages of the Journal are full of articles by accomplished ship modelers who show you how they create those exquisite details on their models, and by maritime historians who show you the correct details to build. The Journal is available in both print and digital editions. Go to the NRG web site (www.thenrg.org) to download a complimentary digital copy of the Journal. The NRG also publishes plan sets, books and compilations of back issues of the Journal and the former Ships in Scale and Model Ship Builder magazines.

Our Emblem

Modelshipworld - Advancing Ship Modeling through Research
×
×
  • Create New...